dimanche 21 février 2021

JE VOUS AI DIT CES CHOSES, AFIN QUE VOUS AYEZ LA PAIX EN MOI. VOUS AUREZ DES TRIBULATIONS DANS LE MONDE ; MAIS, PRENEZ COURAGE, J'AI VAINCU LE MONDE !

                            
      

 

JEAN 15.1-27, 16.1-33, 17.1-26 - SOUVENEZ-VOUS DE LA PAROLE QUE JE VOUS AI DITE: LE SERVITEUR N'EST PAS PLUS GRAND QUE SON MAÎTRE. S'ILS M'ONT PERSÉCUTÉ, ILS VOUS PERSÉCUTERONT AUSSI; S'ILS ONT GARDÉ MA PAROLE, ILS GARDERONT AUSSI LA VÔTRE. (JEAN 15.20)

JEAN 15.1-27 - JE SUIS LE VRAI CEP, ET MON PÈRE EST LE VIGNERON. TOUT SARMENT QUI EST EN MOI ET QUI NE PORTE PAS DE FRUIT, IL LE RETRANCHE ; ET TOUT SARMENT QUI PORTE DU FRUIT, IL L’ÉMONDE, AFIN QU'IL PORTE ENCORE PLUS DE FRUIT.

DÉJÀ, VOUS ÊTES PURS, A CAUSE DE LA PAROLE QUE JE VOUS AI ANNONCÉE. DEMEUREZ EN MOI, ET JE DEMEURERAI EN VOUS ! COMME LE SARMENT NE PEUT DE LUI-MÊME PORTER DU FRUIT, S'IL NE DEMEURE ATTACHÉ AU CEP, AINSI VOUS NE LE POUVEZ NON PLUS, SI VOUS NE DEMEUREZ EN MOI !

JE SUIS LE CEP, VOUS ÊTES LES SARMENTS. CELUI QUI DEMEURE EN MOI ET EN QUI JE DEMEURE, PORTE BEAUCOUP DE FRUIT, CAR, SANS MOI VOUS NE POUVEZ RIEN FAIRE ! SI QUELQU'UN NE DEMEURE PAS EN MOI, IL EST JETÉ DEHORS, COMME LE SARMENT, ET IL SÈCHE ; PUIS ON RAMASSE LES SARMENTS, ON LES JETTE AU FEU, ET ILS BRÛLENT !

SI VOUS DEMEUREZ EN MOI, ET QUE MES PAROLES DEMEURENT EN VOUS, DEMANDEZ CE QUE VOUS VOUDREZ ET CELA VOUS SERA ACCORDÉ. SI VOUS PORTEZ BEAUCOUP DE FRUIT ; C'EST AINSI, QUE MON PÈRE SERA GLORIFIÉ ET QUE VOUS SEREZ MES DISCIPLES !

COMME LE PÈRE M'A AIMÉ, JE VOUS AI AUSSI AIMÉS. DEMEUREZ DANS MON AMOUR. SI VOUS GARDEZ MES COMMANDEMENTS, VOUS DEMEUREREZ DANS MON AMOUR, DE MÊME QUE J'AI GARDÉ LES COMMANDEMENTS DE MON PÈRE, ET QUE JE DEMEURE DANS SON AMOUR. JE VOUS AI DIT CES CHOSES, AFIN QUE MA JOIE SOIT EN VOUS, ET QUE VOTRE JOIE SOIT PARFAITE.

C'EST ICI, MON COMMANDEMENT : AIMEZ-VOUS LES UNS LES AUTRES, COMME JE VOUS AI AIMÉS. IL N'Y A PAS DE PLUS GRAND AMOUR QUE DE DONNER SA VIE POUR SES AMIS !

VOUS ÊTES MES AMIS, SI VOUS FAITES CE QUE JE VOUS COMMANDE ! JE NE VOUS APPELLE PLUS SERVITEURS, PARCE QUE LE SERVITEUR NE SAIT PAS CE QUE FAIT SON MAÎTRE ; MAIS, JE VOUS AI APPELÉS AMIS, PARCE QUE JE VOUS AI FAIT CONNAÎTRE TOUT CE QUE J'AI APPRIS DE MON PÈRE

CE N'EST PAS VOUS QUI M'AVEZ CHOISI ; MAIS, MOI, JE VOUS AI CHOISIS, ET JE VOUS AI ÉTABLIS, AFIN QUE VOUS ALLIEZ, ET QUE VOUS PORTIEZ DU FRUIT, ET QUE VOTRE FRUIT DEMEURE, AFIN QUE CE QUE VOUS DEMANDEREZ AU PÈRE EN MON NOM, IL VOUS LE DONNE. CE QUE JE VOUS COMMANDE, C'EST DE VOUS AIMER LES UNS LES AUTRES !

SI LE MONDE VOUS HAIT, SACHEZ QU'IL M'A HAÏ AVANT VOUS. SI VOUS ÉTIEZ DU MONDE, LE MONDE AIMERAIT CE QUI EST À LUI; MAIS PARCE QUE VOUS N'ÊTES PAS DU MONDE, ET QUE JE VOUS AI CHOISIS DU MILIEU DU MONDE, À CAUSE DE CELA LE MONDE VOUS HAIT.

SOUVENEZ-VOUS DE LA PAROLE QUE JE VOUS AI DITE: LE SERVITEUR N'EST PAS PLUS GRAND QUE SON MAÎTRE. S'ILS M'ONT PERSÉCUTÉ, ILS VOUS PERSÉCUTERONT AUSSI; S'ILS ONT GARDÉ MA PAROLE, ILS GARDERONT AUSSI LA VÔTRE.

MAIS ILS VOUS FERONT TOUTES CES CHOSES À CAUSE DE MON NOM, PARCE QU'ILS NE CONNAISSENT PAS CELUI QUI M'A ENVOYÉ. SI JE N'ÉTAIS PAS VENU ET QUE JE NE LEUR EUSSES POINT PARLÉ, ILS N'AURAIENT PAS DE PÉCHÉ; MAIS, MAINTENANT, ILS N'ONT AUCUNE EXCUSE DE LEUR PÉCHÉ. CELUI QUI ME HAIT, HAIT AUSSI MON PÈRE.

SI JE N'AVAIS PAS FAIT PARMI EUX DES ŒUVRES QUE NUL AUTRE N'A FAITES, ILS N'AURAIENT PAS DE PÉCHÉ; MAIS, MAINTENANT, ILS LES ONT VUES, ET ILS ONT HAÏ ET MOI ET MON PÈRE. MAIS, CELA EST ARRIVÉ AFIN QUE S'ACCOMPLÎT LA PAROLE QUI EST ÉCRITE DANS LEUR LOI: ILS M'ONT HAÏ SANS CAUSE.

QUAND SERA VENU LE CONSOLATEUR, QUE JE VOUS ENVERRAI DE LA PART DU PÈRE, L'ESPRIT DE VÉRITÉ, QUI VIENT DU PÈRE, IL RENDRA TÉMOIGNAGE DE MOI; ET, VOUS AUSSI, VOUS RENDREZ TÉMOIGNAGE, PARCE QUE VOUS ÊTES AVEC MOI DÈS LE COMMENCEMENT.

JEAN 16.1-33 - JE VOUS AI DIT CES CHOSES, AFIN QU'ELLES NE SOIENT PAS POUR VOUS UNE OCCASION DE CHUTE. ILS VOUS EXCLURONT DES SYNAGOGUES; ET MÊME L'HEURE VIENT OÙ QUICONQUE VOUS FERA MOURIR CROIRA RENDRE UN CULTE À DIEU. ET ILS AGIRONT AINSI, PARCE QU'ILS N'ONT CONNU NI LE PÈRE NI MOI.

JE VOUS AI DIT CES CHOSES, AFIN QUE, LORSQUE L'HEURE SERA VENUE, VOUS VOUS SOUVENIEZ QUE JE VOUS LES AI DITES. JE NE VOUS EN AI PAS PARLÉ DÈS LE COMMENCEMENT, PARCE QUE J'ÉTAIS AVEC VOUS. MAINTENANT, JE M'EN VAIS VERS CELUI QUI M'A ENVOYÉ, ET AUCUN DE VOUS NE ME DEMANDE: OÙ VAS-TU?

MAIS, PARCE QUE JE VOUS AI DIT CES CHOSES, LA TRISTESSE A REMPLI VOTRE CŒUR. CEPENDANT, JE VOUS DIS LA VÉRITÉ: IL VOUS EST AVANTAGEUX QUE JE M'EN AILLE, CAR SI JE NE M'EN VAIS PAS, LE CONSOLATEUR NE VIENDRA PAS VERS VOUS; MAIS, SI JE M'EN VAIS, JE VOUS L'ENVERRAI.

ET, QUAND IL SERA VENU, IL CONVAINCRA LE MONDE EN CE QUI CONCERNE LE PÉCHÉ, LA JUSTICE, ET LE JUGEMENT: EN CE QUI CONCERNE LE PÉCHÉ, PARCE QU'ILS NE CROIENT PAS EN MOI; LA JUSTICE, PARCE QUE JE VAIS AU PÈRE, ET QUE VOUS NE ME VERREZ PLUS; LE JUGEMENT, PARCE QUE LE PRINCE DE CE MONDE EST JUGÉ.

J'AI ENCORE BEAUCOUP DE CHOSES À VOUS DIRE, MAIS VOUS NE POUVEZ PAS LES PORTER MAINTENANT. QUAND LE CONSOLATEUR SERA VENU, L'ESPRIT DE VÉRITÉ, IL VOUS CONDUIRA DANS TOUTE LA VÉRITÉ; CAR IL NE PARLERA PAS DE LUI-MÊME, MAIS IL DIRA TOUT CE QU'IL AURA ENTENDU, ET IL VOUS ANNONCERA LES CHOSES À VENIR.

IL ME GLORIFIERA, PARCE QU'IL PRENDRA DE CE QUI EST À MOI, ET VOUS L'ANNONCERA. TOUT CE QUE LE PÈRE A EST À MOI; C'EST POURQUOI J'AI DIT QU'IL PREND DE CE QUI EST À MOI, ET QU'IL VOUS L'ANNONCERA. ENCORE UN PEU DE TEMPS, ET VOUS NE ME VERREZ PLUS; ET PUIS ENCORE UN PEU DE TEMPS, ET VOUS ME VERREZ, PARCE QUE JE VAIS AU PÈRE.

LÀ-DESSUS, QUELQUES-UNS DE SES DISCIPLES DIRENT ENTRE EUX: QUE SIGNIFIE CE QU'IL NOUS DIT: ENCORE UN PEU DE TEMPS, ET VOUS NE ME VERREZ PLUS; ET PUIS ENCORE UN PEU DE TEMPS, ET VOUS ME VERREZ? ET: PARCE QUE JE VAIS AU PÈRE ? ILS DISAIENT DONC: QUE SIGNIFIE CE QU'IL DIT: ENCORE UN PEU DE TEMPS? NOUS NE SAVONS DE QUOI IL PARLE.

JÉSUS, CONNUT QU'ILS VOULAIENT L'INTERROGER, LEUR DIT: VOUS VOUS QUESTIONNEZ LES UNS LES AUTRES SUR CE QUE J'AI DIT: ENCORE UN PEU DE TEMPS, ET VOUS NE ME VERREZ PLUS; ET PUIS ENCORE UN PEU DE TEMPS, ET VOUS ME VERREZ. EN VÉRITÉ, EN VÉRITÉ, JE VOUS LE DIS, VOUS PLEUREREZ ET VOUS VOUS LAMENTEREZ, ET LE MONDE SE RÉJOUIRA: VOUS SEREZ DANS LA TRISTESSE, MAIS VOTRE TRISTESSE SE CHANGERA EN JOIE.

LA FEMME, LORSQU'ELLE ENFANTE, ÉPROUVE DE LA TRISTESSE, PARCE QUE SON HEURE EST VENUE; MAIS, LORSQU'ELLE A DONNÉ LE JOUR À L'ENFANT, ELLE NE SE SOUVIENT PLUS DE LA SOUFFRANCE, À CAUSE DE LA JOIE QU'ELLE A DE CE QU'UN HOMME EST NÉ DANS LE MONDE. VOUS, DONC, AUSSI, VOUS ÊTES MAINTENANT DANS LA TRISTESSE; MAIS JE VOUS REVERRAI, ET VOTRE CŒUR SE RÉJOUIRA, ET NUL NE VOUS RAVIRA VOTRE JOIE.

EN CE JOUR-LÀ, VOUS NE M'INTERROGEREZ PLUS SUR RIEN. EN VÉRITÉ, EN VÉRITÉ, JE VOUS LE DIS, CE QUE VOUS DEMANDEREZ AU PÈRE, IL VOUS LE DONNERA EN MON NOM. JUSQU'À PRÉSENT, VOUS N'AVEZ RIEN DEMANDÉ EN MON NOM. DEMANDEZ, ET VOUS RECEVREZ, AFIN QUE VOTRE JOIE SOIT PARFAITE.

JE VOUS AI DIT CES CHOSES EN PARABOLES. L'HEURE VIENT OÙ JE NE VOUS PARLERAI PLUS EN PARABOLES, MAIS OÙ JE VOUS PARLERAI OUVERTEMENT DU PÈRE. EN CE JOUR, VOUS DEMANDEREZ EN MON NOM, ET JE NE VOUS DIS PAS QUE JE PRIERAI LE PÈRE POUR VOUS; CAR LE PÈRE LUI-MÊME VOUS AIME, PARCE QUE VOUS M'AVEZ AIMÉ, ET QUE VOUS AVEZ CRU QUE JE SUIS SORTI DE DIEU. JE SUIS SORTI DU PÈRE, ET JE SUIS VENU DANS LE MONDE ; MAINTENANT, JE QUITTE LE MONDE, ET JE VAIS AU PÈRE.

SES DISCIPLES LUI DIRENT: VOICI, MAINTENANT TU PARLES OUVERTEMENT, ET TU N'EMPLOIES AUCUNE PARABOLE. MAINTENANT, NOUS SAVONS QUE TU SAIS TOUTES CHOSES, ET QUE TU N'AS PAS BESOIN QUE PERSONNE T'INTERROGE; C'EST POURQUOI NOUS CROYONS QUE TU ES SORTI DE DIEU.

JÉSUS LEUR RÉPONDIT: VOUS CROYEZ MAINTENANT. VOICI, L'HEURE VIENT, ET ELLE EST DÉJÀ VENUE, OÙ VOUS SEREZ DISPERSÉS CHACUN DE SON CÔTÉ, ET OÙ VOUS ME LAISSEREZ SEUL; MAIS JE NE SUIS PAS SEUL, CAR LE PÈRE EST AVEC MOI.

JE VOUS AI DIT CES CHOSES, AFIN QUE VOUS AYEZ LA PAIX EN MOI. VOUS AUREZ DES TRIBULATIONS DANS LE MONDE; MAIS PRENEZ COURAGE, J'AI VAINCU LE MONDE !

JEAN 17.1-26 - APRÈS AVOIR AINSI PARLÉ, JÉSUS LEVA LES YEUX AU CIEL, ET DIT : PÈRE, L'HEURE EST VENUE ! GLORIFIE TON FILS, AFIN QUE TON FILS TE GLORIFIE, SELON QUE TU LUI AS DONNÉ POUVOIR SUR TOUTE CHAIR, AFIN QU'IL ACCORDE LA VIE ÉTERNELLE A TOUS CEUX QUE TU LUI AS DONNÉS.

OR, LA VIE ÉTERNELLE, C'EST QU'ILS TE CONNAISSENT, TOI, LE SEUL VRAI DIEU, ET CELUI QUE TU AS ENVOYÉ, JÉSUS CHRIST ! JE T'AI GLORIFIÉ SUR LA TERRE, J'AI ACHEVÉ L'ŒUVRE QUE TU M'AS DONNÉ A FAIRE. ET, MAINTENANT TOI, PÈRE, GLORIFIE-MOI, AUPRÈS DE TOI-MÊME, DE LA GLOIRE QUE J'AVAIS AUPRÈS DE TOI AVANT QUE LE MONDE FÛT.

J'AI FAIT CONNAÎTRE TON NOM AUX HOMMES QUE TU M'AS DONNÉS DU MILIEU DU MONDE. ILS ÉTAIENT A TOI, ET TU ME LES AS DONNÉS - ET, ILS ONT GARDÉ TA PAROLE. MAINTENANT, ILS ONT CONNU QUE TOUT CE QUE TU M'AS DONNÉ VIENT DE TOI. CAR, JE LEUR AI DONNÉ LES PAROLES QUE TU M'AS DONNÉES, ILS LES ONT REÇUES, ILS ONT VRAIMENT CONNU QUE JE SUIS SORTI DE TOI, ET ILS ONT CRU QUE TU M'AS ENVOYÉ!

C'EST POUR EUX QUE JE PRIE. JE NE PRIE PAS POUR LE MONDE ; MAIS, POUR CEUX QUE TU M'AS DONNÉS, PARCE QU'ILS SONT A TOI - TOUT CE QUI EST A MOI EST A TOI, ET CE QUI EST A TOI EST A MOI - ET, JE SUIS GLORIFIÉ EN EUX. JE NE SUIS PLUS DANS LE MONDE, ILS SONT DANS LE MONDE, ET JE VAIS A TOI !

PÈRE SAINT, GARDE, EN TON NOM, CEUX QUE TU M'AS DONNÉS, AFIN QU'ILS SOIENT UN COMME NOUS ! LORSQUE J’ÉTAIS AVEC EUX DANS LE MONDE, JE LES GARDAIS EN TON NOM. J'AI GARDÉ CEUX QUE TU M'AS DONNÉS ET AUCUN D'EUX NE S'EST PERDU - SINON LE FILS DE PERDITION, AFIN QUE L'ÉCRITURE FÛT ACCOMPLIE.

ET, MAINTENANT JE VAIS A TOI ET JE DIS CES CHOSES DANS LE MONDE, AFIN QU'ILS AIENT EN EUX MA JOIE PARFAITE. JE LEUR AI DONNÉ TA PAROLE ET LE MONDE LES A HAÏS, PARCE QU'ILS NE SONT PAS DU MONDE, COMME MOI JE NE SUIS PAS DU MONDE !

JE NE TE PRIE PAS DE LES ÔTER DU MONDE, MAIS DE LES PRÉSERVER DU MAL. ILS NE SONT PAS DU MONDE, COMME MOI JE NE SUIS PAS DU MONDE. SANCTIFIE-LES PAR TA VÉRITÉ : TA PAROLE EST LA VÉRITÉ ! COMME TU M'AS ENVOYÉ DANS LE MONDE, JE LES AI AUSSI ENVOYÉS DANS LE MONDE. ET, JE ME SANCTIFIE MOI-MÊME POUR EUX, AFIN QU'EUX AUSSI SOIENT SANCTIFIÉS PAR LA VÉRITÉ !

CE N'EST PAS POUR EUX SEULEMENT QUE JE PRIE, MAIS, ENCORE, POUR CEUX QUI CROIRONT EN MOI PAR LEUR PAROLE, AFIN QUE TOUS SOIENT UN, COMME TOI, PÈRE, TU ES EN MOI ET COMME JE SUIS EN TOI, AFIN QU'EUX AUSSI SOIENT UN EN NOUS, POUR QUE LE MONDE CROIE QUE TU M'AS ENVOYÉ !

JE LEUR AI DONNÉ LA GLOIRE QUE TU M'AS DONNÉE, AFIN QU'ILS SOIENT UN COMME NOUS SOMMES UN - MOI EN EUX ET TOI EN MOI - AFIN QU'ILS SOIENT PARFAITEMENT UN ET QUE LE MONDE CONNAISSE QUE TU M'AS ENVOYÉ, ET QUE TU LES AS AIMÉS COMME TU M'AS AIMÉ !

PÈRE, JE VEUX QUE LÀ OÙ JE SUIS, CEUX QUE TU M'AS DONNÉS SOIENT, AUSSI, AVEC MOI, AFIN QU'ILS VOIENT MA GLOIRE, LA GLOIRE QUE TU M'AS DONNÉE, PARCE QUE TU M'AS AIMÉ AVANT LA FONDATION DU MONDE!

PÈRE JUSTE, LE MONDE NE T'A POINT CONNU ; MAIS, MOI JE T'AI CONNU, ET CEUX-CI ONT CONNU QUE TU M'AS ENVOYÉ. JE LEUR AI FAIT CONNAÎTRE TON NOM, ET JE LE LEUR FERAI CONNAÎTRE, AFIN QUE L'AMOUR DONT TU M'AS AIMÉ SOIT EN EUX, ET QUE JE SOIS EN EUX !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire